当前位置:首页 > 问答大全 > 谁能帮我翻译一下这篇英语美文(不要直译哦)

谁能帮我翻译一下这篇英语美文(不要直译哦)

被浏览: 0次 2023年05月13日 14:28
热门回答(3个)
游客1

想像一下:生活就像一场游戏,你可以在空中玩耍5个球。他们为:工作,家庭,健康,朋友和精神,并且你使他们都保持在空中。你很快明白,工作是迅谨皮球,如过摔了,可以再弹起,但其他四个-家庭,健康,朋友和精神是玻璃球。如果摔了其中一个,他们就不可挽回的受损,划伤,缺损,破坏,甚至散碎。他们再也不会回到从前,你必须要懂得这些,并努力平衡你的生活。

如何平衡呢?不要跟别人攀比来损害自己的价值。因为我们是不同的,每个人都是特别的。不要把别人认为重要的东西设为自己的目标。只有你自己知道你最想要的,最适合的。不要把贴近你心的东西想当然,Cling to them as you would your life(?),因为没有他们,生活就变的没有意义。不要生活在过去或未来,以至于让生活从你的指间溜过。活在当下,活在你生命中的每一天(哈,自己发挥了)。只要你还能给予,就不要放弃。任何事情都不会真正玩完,直到你停止努力。不要害怕承认自己不念昌清完美, 正是这个脆弱的线把我们连接在一起。不要害怕遇到危机。冒险让我们勇敢。不要匆匆度过仔前生活以至于不仅忘了你在哪,更忘了你要去哪。不要忘了个人的最大情感需求是被欣赏。不要无心使用时间和语言。两者都是收不回的。生活不是比赛,而是旅程, 享受途中的每一步。
蛮喜欢的,粗译一下,共勉!

游客2

Ihad a good brother~i was writing for my brother;other really whether i am happy or radie he will stay with me.Sometimes the brother,we need to know soon but i know you are good to me,sometimes you like a woman,is simply a woman than women;right thentiao i am mother.But taste a little man~oh~oh brother do not be angry I'm not talking ill of you~even if you are my brother how come your mother

游客3

的根深蒂固