I have a dream about my future wife, that we share outlook on world, on life, and on values.She should be honest and kind, caring about family, loving my parents, and with a heart to be my partner for life.
备注:
“希望”在此宜翻译为“have a dream”,因为从全句看来,这种希亏拍望目塌坦前还只是一种设想
share共一个……,即有相同的……。
should 在这里有“要求”的意味,即表示自己寄予的希望
“爱家庭”的意思实际上是“关心家庭”销衫羡care about family
partner for life终身伴侣
相信我这是最地道最简洁最传神的翻译了!
I hope to share the same worldview,philosophy and values with my future wife. Meanwhile, she should be honest and kind-hearted, loving our parents and family with all her heart. Last but not least is a true heart looking forward to growing old with me.
很返大认真的翻译,大乱希望你喜滚世档欢~~~~
I hope my destinated wife, we will have the same conceptual of the life and value, hope she is a honest, goodness, love family, love parent, and a heart to go with me forever.
I hope that the future daughter-in-law, we will have the same world outlook outlook on life and values, I hope she is honest kindness, love family, love parents, have a heart to accompany me to the old.
i hope my coming wife has the same value of the world,same opinion with me,at the same time,i expect that she is full of kindness and honest,and love our family ,parents .above all, has the faith to go to the end with me!