当前位置:首页 > 问答大全 > ⑤、大家来帮忙,一些英语问题

⑤、大家来帮忙,一些英语问题

被浏览: 0次 2023年09月26日 16:41
热门回答(5个)
游客1

父巧春与子 英语怎么说?
father and son
问 :in whose point of view is the story told ?
答 the story told in father's point of view 。 这么回答对扰如吗
不行。改成:The story is told in father's point of view.
sb often thought of courage as a person's ability to be calm and controlled in the face of death 。 as 在这是什么意思 ,在翻译下中文
think ... as 结构
人们通常认为,一个人的勇气,是在面对死亡的时候要保持冷静和控制的能力。

he mistook the Fahrenheit scale for the Celsius one
这里for 是什么意思?
他缓宽启误以为华氏温标为摄氏温标

游客2

1.父与子 翻译为 father and son
2.told前面加个was 表示被动
3.as 在这里的意思是当做,和thought(think) of 组成一个短语,即think of...as...把...当做...。翻译为:某人经常把勇气看做一销卖悉个人在面对死亡时保持镇定和控制的能力。(一楼在这题解释上有点不对,忘记of是不对的配答)
4.for 也是和mistook组成一个句型,把..误认亏乎为是...

游客3

1.意思表达对了,t但he story told in father's point of view 这个句子本身就有语宴带法问题敏梁。
2.有人经常把勇气看做是面对死亡时冷静和晌拿芦控制能力。 as,作为
3.mistake sth for sth, 把..错以为是...

游客4

father and son
yes
一些人认为勇气是人们面对死派枝数亡搭正时保持冷静和克制的能力。
mistake 1 for 2 把2错当成尘首1.
因为他把摄氏规格错当作华氏规格

游客5

He
is
busy
at
the
end
of
the
year
没问题
I
am
dressed
不是主系表结构拿隐,而是被动语态
be
busy
doing
sth
I
am
busy
是主系蔽敏扮表及结构,
doing
sth是原宏灶因状语
供参考。